Слово Митрополита Владимира на презентации факсимильных изданий в Италии Луцкого Евангелия, Луцкого Псалтири, Пересопницкого Евангелия

Ваше Высокопреподобие, уважаемый отец Амвросий, дорогие братья и сестры!

Пересопницкое Евангелие, Луцкое Евангелие, Луцкий Псалтырь являются одними из древнейших восточнославянских письменных памятников. Колорит церковнославянского и украинского языка являются ярким свидетельством того, что Украина и ее Православная Церковь не стояли в стороне культурно-исторических процессов, которые проходили в Европе XIV века.

Именно Волынь дала миру Луцкое Евангелие XIV в., Луцкий Псалтырь XIV в. и Пересопницкое Евангелие XVI в., на котором сегодня принимают присягу на верность Богу и народу Президенты независимой Украины.

Луцкое Евангелие является предтечей Пересопницкого, а также одним из духовных символов города Луцка и всей Волыни. Луцкий Псалтырь, переписан 1384 в Луцке священником-писцом Иоанном, в ХХ веке оказался в библиотеке Медичи Лауренциана во Флоренции, и остался практически неизвестным у себя на родине. Эта книга очень интересный и значительный источник по палеографии, текстологии, развитию церковнославянского языка на восточнославянском ареале, истории самой украинского языка. Представляя этот уникальный памятник миру, мы представляем украинское Православие и национальную украинскую культуру, о которой, благодаря этому, узнают как научные и интеллектуальные круги Италии, так и наши соотечественники, проживающие в этой прекрасной стране, с которой Украину объединяют давние тесные связи.

Благословение Господне да пребывает со всеми вами!

Италия, Милан, община Святителя Амвросия Медиоланского

5 июня 2013

+ ВЛАДИМИР,

Митрополит Киевский и всея Украины,

Предстоятель Украинской Православной Церкви

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить


Монастыри и храмы Киева bigmir)net TOP 100 Rambler's Top100 Mail.ru