В доме дружбы народов (Речь, произнесенная на вечере, посвященном национальному празднику Греции-Дню независимости, в 1978 г.)

Уважаемые участники нынешнего праздничного собрания! Пожалуй, самое замечательное, чем человек по-настоящему бывает богат, красив и счастлив—это дружба. Дружба обладает чудодейственными качествами, она способна творить то, чего не может ни наука, ни техника. Она соединяет разделенное, примиряет непримиримое, восстанавливает разрушенное. Она—залог благословенных успехов в жизни и деятельности людей. В ней нуждаются отдельные люди, малые и большие общества, страны и государства. В ней нуждается наш атомный век, современное разделенное и разрозненное человечество.

Существующие у нас общества дружбы можно назвать знамением века. Сегодня мы чествуем наше общество дружбы "СССР—Греция", которое вносит важный вклад в отношения между двумя народами— русским и греческим—и тем самым служит благородным интересам всех людей. Слова Священного Писания: "Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат" (Притч. 18,25)—характеризуют дружбу греческого и русского народов, эти слова можно назвать мерилом наших отношений.

Как представитель Церкви, я хочу напомнить, что для укрепления дружбы многое делают наши Православные Церкви. Дружеские взаимоотношения Эллад-ской и Русской Православной Церквей имеют, как известно, давнюю историю. Когда в первой четверти XIX в. греческий народ начал борьбу за национальную независимость, широкие круги русского общества и Русская Православная Церковь сочувственно отнеслись к этой борьбе и оказывали ей всевозможную помощь. Нам весьма отрадно отметить, что ядром греческого национального освободительного движения, 157-ю годовщину которого мы сегодня отмечаем, было всем нам хорошо известное общество "Филики эте-рия", созданное греческими патриотами в 1814 г. в Одессе, а сам процесс освобождения, начатый под руководством генерала Александра Ипсиланти, связан также с территорией нашей Родины, а именно—с Молдавией.

Три важных фактора обусловили историческую близость наших народов: единство веры, общность культуры и содействие России греческому народу в годы порабощения Греции, когда ее переселенцы находили себе вторую родину среди русских и с нашей духовной и материальной поддержкой воссоздавали свое отечество.

Несколько лет тому назад на официальном приеме в честь нашего Святейшего Патриарха Пимена в Афинах глава Элладской Церкви говорил: "Греческий народ никогда не забудет, что тем народом, который, главным образом, вместе с нами трудился в период нашего многовекового горького рабства, был русский—молочный брат по вере—православный народ"(жмп.1973.№3.с.13).

В то же время на правительственном приеме в честь нашего Патриарха тогдашний заместитель премьер-министра Греции, говоря о России как второй родине греков, подчеркивал: "Сколько греческих священников и светских лиц, богословов, деятелей в области духовной жизни черпали из духовного источника России".

Наша дружба—это не только история давно минувших дней, это сегодняшний день, который, укрепляя древние узы, продолжает созидать единство между нами.

Как между нашими народами, так и между нашими Церквами сегодня расширяются и укрепляются братские связи и сотрудничество.

Русская Православная Церковь способствовала Элладской Церкви в получении автокефалии, самостоятельности.

За последние годы неоднократно осуществлялись взаимные визиты глав и представителей наших Церквей, происходил обмен делегациями, студентами, обмен информацией и литературой.

Наши Церкви братски сотрудничают в области всеправославной и межхристианской деятельности.

С глубокой древности нас связывает святая гора Афон, и хотя в этой области есть еще свои трудности, тем не менее для верующих людей России и Греции это—святое место, обоюдно чтимое и соединяющее нас.

Будучи членом делегации, которая по приглашению правления общества дружбы "Греция—СССР" посетила Грецию, я имел контакты с Синодом Эл-ладской Церкви, духовенством и верующими. Глава Элладской Церкви, Блаженнейший митрополит Серафим, предложил мне совершить богослужение в его кафедральном афинском Благовещенском соборе. Во время богослужения я имел возможность обратиться со словом к верующим грекам. Богослужение транслировалось по радио и телевидению.

Как всегда, в Греции нас принимали везде с любовью. Мы встречались не только с официальными лицами, но и с простым народом, который относится к нашим людям с чувством большой симпатии, интереса и доверия.

Будем надеяться, что эти чувства, выражавшиеся многократно и столь искренно, возобладают в атмосфере наших взаимоотношений и послужат к созиданию того, что необходимо к жизни и благоустрое-нию двух дружеских народов.

Вот почему мы сегодня приветствуем и ценим отношения, которые между нами есть, и трижды—которые будут!

Спасибо за внимание.

 

Церковные Таинства

—    Все христиане должны помнить, что полученный в Таинстве Крещения дар — залог новой жизни — приумножается личными усилиями, иногда подвигом всей жизни. Иными словами, мы никогда не должны забывать данные при Крещении обещания.
Подробнее ...

Вопросы и ответы

—    Апостол Павел, который не был женат, в Первом послании к Коринфянам говорит: "Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным. По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так... Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит" (1 Кор. 7, 25-26, 28).
Подробнее ...

Поиск

Календарь

Deprecated: mktime(): The is_dst parameter is deprecated in /sites/mitropolit.kiev.ua/modules/mod_blog_calendar/helper.php on line 207 Deprecated: mktime(): The is_dst parameter is deprecated in /sites/mitropolit.kiev.ua/modules/mod_blog_calendar/helper.php on line 208 Deprecated: mktime(): The is_dst parameter is deprecated in /sites/mitropolit.kiev.ua/modules/mod_blog_calendar/calendarClass.php on line 114
<Октябрь 2010>
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252628293031

Монастыри и храмы Киева bigmir)net TOP 100 Rambler's Top100 Mail.ru